Купить билет

Пьянзин Георгий Абрамович

Пьянзин Георгий Абрамович

Мордовский поэт и переводчик Георгий Абрамович Пьянзин родился 3 апреля 1911 года в бедной крестьянской семье в селе Сарга Старошайговского района. Когда умерли его родители, Георгию было только семь лет. Бойкий мальчуган много чего повидал: жизненные невзгоды, голод. Чтобы не умереть с голоду, с детских лет пришлось одеть ему робу пастуха, взять в руки хлыст и целыми днями бегать по лугам и полям, лесным тропам за стадом.

Вскоре в Сарге открывается школа. Летом Георгий работал, а зимой учился в школе. В 1928 году трудолюбивого юношу сельский Совет направляет учиться в педагогический техникум. Здесь Г.Пьянзин встречается с писателями и издателями. Поэтическое творчество поэта берёт своё начало с 1931 года. Пишет о тяжёлом детстве и родном крае, воспевает любимое село. Некоторые стихи печатали в газете «Од веле». В 1933 году Георгий Пьянзин выпустил свой первый сборник стихов «Эряфть мораса» («Жизнь воспеваю»). Молодого автора заметили любители поэзии, о нём начали говорить литературные критики. Его произведения стали печататься чаще в газетах и журналах, в коллективных сборниках. Стихи полюбились свободным и лёгким музыкальным восприятием. Многие произведения навеяны мотивами мордовских народных песен.

Вся жизнь Г.А.Пьянзина тесно связана с мордовской литературой. Долгое время работал в газетах и журналах. А когда началась Великая Отечественная война, он с оружием в руках пошёл защищать Родину. Во время войны писал для дивизионной газеты «За Родину», одновременно, не жалея себя, боролся с ненавистным врагом.

С фронта поэт вернулся в 1947 году. Работал в типографии «Красный Октябрь», в Мордовском книжном издательстве, а с 1949 года занят был только литературным творчеством.

Критика тепло отозвалась о его стихах «Панжи край» («Цветущий край», 1959), «Заря ёткса» («На заре», 1959), «Шачема ширезти» («Родному краю», 1959), «Монь столицасон» («В моей столице», 1960) и др.

Особое место в творчестве поэта занимает поэма «Кафксть герой» («Дважды герой»), которая выпущена отдельным изданием Мордовским книжным издательством в 1959 году. Автор сумел создать колоритный образ мордовского парня Чивгина, который самоотверженно сражается против фашистов, является примером для боевых товарищей.

На основе фольклорных традиций написана известная поэма «Чивгоксть ала» («Под калиной»).
Пьянзин Г.А. много времени уделял переводам. На мокшанский язык переводил А.Пушкина, М.Лермонтова, Н.Некрасова, В.Маяковского, Т.Шевченко и многих других. Но многим его планам не суждено было сбыться.

Он умер в 51 год в 1962 году от воспаления лёгких.

***

Розь панчфокс панжан

Ожу, мон розь панчфокс панжан
Лихтибрянять крайняса,
Мазы стирти седи панжан
Нумда меле ваймамста.

Кодак Алду моразь ётай
Вакскан ведняс, кельмоняс,
Афоль лотка, да, няк, лоткай
Лацон сенем сельмонясь.

Мярьган: сяземак сюлгамозт
Сенем цятка тяштенякс,
Кармай сивонцты сюлмамон,
Эждьса стяда мяштенянц.

А веноконя сон кодай,
Монь путсамань прязонза,
Кодак ялга ёткса ётай, -
Ладян мон кудрязонза.

Ашкордан од стирть крганяс
Лихтибрянять маласа,
Ямся пяштеня трваняс
Сенем толса паласа


***
Косат тяни, кельгомняй

Косат тяни, кельгомняй,
Эрят валда тяштенякс?
Аф няйхтядязь сельмоне
Цяткса панжи пяшенякс.

Пяште товонь валняце
Аф петнесы ваймозень,
Чёфксонь горняй вайгяльце
Кадозе монь лаймозень.

Сёксень мани заряста
Озафан сонь алонза,
Пилене аф марясазь –
Кода шудихть валонза.

Лятфнихть аньцек колганза
Монь пяк ризфу мялезон,
Толонь нармонь толганза
Кога прайхть монь элезон.

Ков лийкстась од пингозе?
Мес пяк рана кадомань?
Кельгомняй, сафтк виезень,
Карман меки ладяма!..

Контакты

Адрес: Республика Мордовия, Старошайговский район, село Старое Шайгово, улица Рабочая, дом № 1.

Режим работы: ПН-ПТ 09:00 - 17:00, СБ, ВС - Выходной

Телефон: +7 (83432) 2-11-38

E-mail: cntr.bibl.shaigdet@e-mordovia.ru

Размер шрифта

-
A
+

Цвет сайта

A
или
A

Стандартная версия